1)临床医生应与患者及其亲人进行常规进行或审查ACP,以诊断出严重的Covid-19 |
该疾病迅速发展,导致缺乏对患者状况的明确性,阻止了可能的长期计划
The often-rapid trajectory towards death
患者可能太病了,无法参加ACP
Patients may experience too much anxiety to participate in ACP conversations
家庭没有在场
|
6)工作人员照顾严重的Covid-19患者应接受优化临床医生 - 患者交流的培训,而穿着PPE |
|
7) Staff taking care of patients with serious COVID-19 should receive training in online clinician–family communication (while using telephone or video conferencing) |
|
8) Healthcare professionals trained in providing palliative care should be involved in cases where hospitalised patients with serious COVID-19 have persistent symptoms and concerns despite optimal disease treatment |
|
9)医疗保健专业人员培训提供palliative care should be involved in cases where patients with serious COVID-19 have persistent symptoms and concerns despite optimal disease treatment, and are being treated at home |
|
10)提供精神护理(例如牧师)的医疗保健专业人员应成为患有严重COVID-19患者的治疗团队,尽管有最佳疾病治疗,但仍有持续的症状和担忧(无论是在医院,社区还是长期内,护理设施) |
|
11) Healthcare professionals providing psychosocial care (such as psychologists and social workers) should be part of the treatment team of patients with serious COVID-19 with persistent symptoms and concerns despite optimal disease treatment (irrespective of setting, so in the hospital, community or long-term care facilities) |
|
12)应邀请和支持家庭成员/亲人(e.g.being provided with PPE if indicated) to visit the dying patient with COVID-19 in person |
|
13) Family members/loved ones of deceased patients with COVID-19 should be offered bereavement support by healthcare professionals trained in palliative care or bereavement support |
|